The flower still laughs in the spring breeze
挑花依旧笑春风
Design unit: Shi Mo Yun - Yun Chinese design firm
设计单位:世墨易雲中式设计事务所
Design project location: Jinhua
设计项目地点:金华
Design area: 450 square meters
设计面积:450平米
Designer: Huang Zongwu Wang Wei
设计师:黄宗吾 王伟
Soft Designer: Zuo Li
软装设计师:左丽
Construction unit: Shi Mo Yun - Yun Chinese design firm
施工单位:世墨易雲中式设计事务所
Construction materials: D695544BH (600x900), silver mink -D695539BH (600x900), Italy grey D697771BH1, D697771BH1, 600x900, D692197BH (600x900) ebony.
施工材料:云灰石D695544BH(600x900) 银貂-D695539BH(600x900) 意大利灰D697771BH1 卡拉卡塔白D692197BH(600x900) 黑檀木
Design source:
Lin Bu everlasting longing for you
The green hills of the two sides of the Taiwan Straits are relatively welcome.
Who knows parting?
The tears of the gentleman, the tears of my concubine.
The belt is not formed with the same heart.
The tide of the river is flat.
设计来源:
长相思 林逋
两岸青山相对迎,
谁知离别情?
君泪盈,妾泪盈。
罗带同心结未成,
江边潮已平。
This case relies on the traditional Chinese spirit, so that the land complex that has no place between high-rise buildings is finally returned to the courtyard. The open space opens and opens, the window is hidden in the window, and the window is hidden in the scenery. It is just the atrium of the courtyard which is very elegant and elegant. 本案以中式传统精神作为依托,让那些高楼间无处安放的土地情结,终于回归到院子里。通透的空间开合,遇墙造窗,窗藏于景,恰是天井的中庭很素雅的廊檐,勾勒出一份东方独有的天际抢情韵,